口譯
同傳特色
翰文博譯(天津)商務咨詢有限公司擁有300余位有豐富經驗的口譯人員,20余位通過歐盟或聯合國等認證的同傳人員,為高層次商業會談、國際性會議、大型培訓、國際會展、技術引進、現場安裝等場合提供各類同傳和交互式口譯。
翰文博譯(天津)商務咨詢有限公司擁有為眾多的跨國公司、領事館、賓館酒店、國際性會展公司以及為各涉外機構的大型招商引資項目等提供專業口譯的豐富經驗。
■ 豐富的組織經驗
我們擁有成功組織各類國際性會議同聲傳譯的豐富經驗,保證選派合適的并具備與會議主題相關的同傳經驗的口譯人員。
■ 訓練有素的同傳人員
我們擁有20余名經驗豐富且訓練有素的高級同傳人員,其中15位通過歐盟或聯合國認證,每位同傳人員擁有至少100余次成功同傳經驗,能夠做到準確、全面、同步的語言傳遞。
■ 充分的會前準備
一旦接受客戶委托,我們的同傳人員將仔細研究會議的相關資料,做好充分的準備,以便在同聲傳譯的過程中迅速準確地進行同步翻譯。
交傳特色
■ 語種齊全
英、日、法、德、韓、俄、意、西班牙以及其他多種語種。
■ 資深的口譯人員
公司擁有300余名各類專業交傳口譯人員,分別擁有100次以上的成功口譯經驗。
■ 較佳的譯員安排
每一名口譯人員均通過公司的嚴格篩選和專業培訓,每名外派的口譯人員均具備相關領域的豐富口譯經驗,同時身兼語言技能和行業背景。
■ 快捷的客戶服務
一旦收到客戶的服務要求便可以高效速度外派口譯,真正體現公司“高效快速”的服務理念,大大縮短了預約周期,充分適應快節奏商務活動的需要。
■ 一般情況下,英中、日中口譯提前兩小時或半天預訂,其他語種提前一天預訂。
■ 稀有語種及同傳項目口譯建議提前一至兩周預定,以便同傳人員做好相應準備。
服務流程
您可以通過電話、傳真或電子郵件與我們聯絡,提供需要口譯服務的日期、時間、語種等信息。
具體服務流程如下圖所示:
*口譯計費以8小時為一個工作日,不足4小時按4小時計。若出差外地工作,客戶負責譯員食宿、差旅等費用。